Амикошонство, мормозетки – что ещё?

Разбирая тесты с юношей, готовящимся сдавать ЕГЭ, помогая ему разобраться в блоке правил на тему «О-Ё после шипящих и Ц», споткнулась на слове «амикошонство». Вы знаете, что это такое? Я не знала, пока не обратилась к словарю иностранных слов.
Так вот «амикошонство» (от фр. Ami – друг и cochon – свинья), с пометой «разг.» означает «бесцеремонное, излишне фамильярное обращение».
Надо полагать, что в нашем русском языке мало слов, при написании которых нужно применять хорошее знание правила, названного выше?! Да, в нашем языке за многовековую историю прижилось огромное количество слов из лексикона разных народов. Но всегда ли оправдано их чрезмерное употребление, особенно если в родном языке есть им равноценная замена?
Меня всегда удивляло и удивляет: что хочет человек показать, пересыпая свою речь разного чужеземными словами и словечками? Что он умён, чрезмерно образован, эрудирован? Что он презирает серую, ординарную, малообразованную толпу, делая свою речь понятной лишь для избранных?
Однажды в разгар рабочего дня мне позвонила знакомая (она часто обращается ко мне с различными вопросами, касающимися грамматики и орфографии) и спросила, знаю ли я, что означает слово «мормозетка» – именно так назвала начальница свою молоденькую служащую. Я просмотрела все имеющиеся у меня в наличии словари, но не нашла этого слова и тогда обратилась к Интернету. Оказывается, мормозетка – одна из разновидностей маленьких обезьян.
Вот ведь как удобно! Человека можно оскорбить, но он и не почувствует себя оскорблённым, пока не узнает, что это слово означает.


23.08.2010   Рубрики: Русская словесность

Похожее..

    None Found

Написать комментарий

Подтвердите, что Вы не бот - выберите человечка с поднятой рукой: